Once, I was somewhere in Burma; at night in that?area there were a lot of cicadas making a loud?burring sound, filling the air nonstop.?This sound was a very significant object that caught?my attention over a long period of time. The mind then?noticed that besides the sounds of the cicadas, the?rest of the atmosphere was silent.?So there was not only the sound of the cicadas, but?there was also the silence beyond them, and I?could know both at the same time.?With the knowing of that, there were not only two?objects but also two minds, each recognizing?a separate object.
曾經我在緬甸的某個地方。在晚上那個地方有很多蟬,發出巨大刺耳的吵鬧聲,持續回蕩在空氣中。這聲音是如此明顯的目標,長久地吸引著我的注意力。之后心注意到蟬鳴之外,吵鬧氣氛的背后是寂靜。此時不僅有蟬鳴的聲音,還有之外的寂靜,我能夠同時知道這兩者。根據這個理解,此時不但有兩個目標還有兩個心,分別覺知這兩個不同的目標。
Q1你聽見寂靜了嗎?