《麻煩家族》影評 ——炒剩飯,也要加料才好下咽

黃磊今年注定是不平順的一年,6月份上線的《深夜食堂》經(jīng)受了各種影視評論和觀眾的口誅筆伐,目前豆瓣評分穩(wěn)定在了2.7分,而5月份由黃磊自己導演的影片《麻煩家族》,票房報收在3232.2萬元,可以說是賠的一塌糊涂。


《深夜食堂》我沒有看,包括日本原版也沒有,原本在電視上看到預告片的時候還是有一點點期待的,可是首播之后在網(wǎng)上看到了各種段子各種GIF,就再也鼓不起勇氣去一探究竟了。對于《麻煩家族》,可能感覺會好一些,雖然豆瓣評分最終停在了4.6分的低段位,但總沒有那么差,畢竟豆瓣的打分普遍偏低,4.6分應該還是可以接受的。


抱著這樣想法的我,看完電影后恨不得抽自己幾巴掌了。

故事講述了三代同堂的一家人,某一天退休的父親在和朋友打球喝酒之后回家,意外的收到了母親拿出來的離婚協(xié)議書,老夫老妻的感情成為了全家關注的焦點,大兒子忙于工作認為老兩口小題大做,二女兒和女婿本身就是床頭吵架床尾合的代表,覺得吵吵架是正常的犯不著離婚,只有小兒子認為母親多年來照顧父親包容父親,父親應該表示出自己的感恩,不能大男子主義覺得什么都是母親應該做的,在父親的固執(zhí)下,女婿拿出了父親在小酒館和老板娘曖昧的照片,氣的父親突發(fā)心臟病住院,父親出院后,還是不肯拉下面子對母親表示出應有的態(tài)度,老兩口的離婚事件還是沒有解決;都說清官難斷家務事,最后說服父親想明白的,反而是小兒子剛剛帶回家的女朋友,一個父母離異的女孩兒,她向父親說出了當年自己父母的離異,也告訴父親,其實很多道理和事情大家心里都明白,但是很多明白的感情,還是要開口表達出來;最后父親在離婚協(xié)議書上簽了字,并說出了那句“謝謝”,而母親聽到這句話后,撕掉了離婚協(xié)議書,一家人又重新找回了彼此之間的溫暖與牽絆。

整個電影看下來,應該是在溫情的氛圍中,猶如管中窺豹般通過一個家庭中的“風波”,來思考自己在親情環(huán)境下,是否對家人做到了彼此溫暖,充滿感恩,并且通過三位兒女與父母親的勸解,感受到不同生活狀態(tài)和婚姻狀態(tài)下的人,對于婚姻的理解和對于生活幸福真諦的追求,比如在電影中,大兒子忙于事業(yè),太太的全職主婦,要照顧兩個兒子和丈夫的日常起居,所以大兒子的生活狀態(tài)和父親是非常相像的,那么他也認為母親對于父親的照顧是理所當然,母親提出離婚是小題大做的表現(xiàn);二女兒和丈夫則相反,女兒在事業(yè)上勝于丈夫,兩口子也經(jīng)常吵吵鬧鬧的要離婚,可是這種吵架反而是夫妻間一種交流和情感發(fā)泄的方式,日子沒有因為吵架而過不下去,反而在旁人眼中吵出了一絲甜蜜的感覺,那女兒就認為母親一輩子對父親都是溫柔又體貼的,沒有表達過自己內心的苦悶和煩惱,所以才最后選擇了離婚這樣極端的方式;小兒子剛剛工作不久,經(jīng)過了戀愛階段,即將組件自己的家庭,他對待婚姻還是以愛情為大,兩個人之間不存在誰應該照顧誰,而是要彼此包容彼此遷就,用坦誠的交流和直接的感情表達,來共筑夫妻愛情的港灣。

這一點,日本版的《家族之苦》用非常生活化的場景和對話,展現(xiàn)出了一個家庭在面對“風波”時,自然而又幽默的狀態(tài),全片幾乎沒有感情上大起大落的波折,最后把所有的感情,潤物細無聲一般的展現(xiàn)了出來,最后父親向母親說出“謝謝”的場景還猶在眼前:當母親結束了白天的寫作課回到家時,父親坐在臥室的搖椅上,看著電視機播放的《東京物語》,他拿出簽好字的離婚協(xié)議書,遞給母親后轉身坐在床尾,兩人的眼光始終沒有交匯,他雙手扶著膝蓋眼神向下看著前方,先是說了“這么多年承蒙你的照顧,thank you”,再是說出了“謝謝?!倍赣H撕掉離婚協(xié)議書后,父親回到搖椅上繼續(xù)看《東京物語》,母親轉身看到了疊好放在柜子上的襪子和衣褲。

老父親最后還是擺著一點點大男子的架子,但是卻說出了那句母親等了一輩子的感謝,還記得母親數(shù)落自己亂丟衣褲和襪子的陋習并改正,這樣的感情似乎沒有想象中愛情的波瀾壯闊,可這就是兩個人相濡以沫50年應該有狀態(tài)。我甘心為這樣的橋段所感動,而流淚。


再說回黃磊導演版的《麻煩家族》,不知道是不是日本版權方真的過于強勢不讓改動,中國版電影中所有的故事推進都和原版一模一樣,甚至臺詞,甚至系安全帶頭撞到玻璃的小細節(jié)都沒有做任何改動,在故事原本很縝密精彩的情況下,這樣確實也是比較保險的做法,可是電影和電視劇《深夜食堂》犯了同一個毛病,就是對于本土化的改編上,過于妥協(xié)甚至是過于偷懶了,同樣的夫妻關系、身份,在日本的社會中可能是一種常態(tài),觀眾的代入是沒有隔閡的,可是對于中國的觀眾來說,多少會出現(xiàn)一些不熟悉、不理解的生活狀態(tài),可是影片中似乎也懶得對于這種獨特的三世同堂共住一房的狀態(tài)進行解釋,好像觀眾如果能接受日本的設定,也就能接受中國的設定一般,實在是感覺,對觀眾太糊弄,對故事太隨性。

而演員的表現(xiàn),更是出現(xiàn)了災難性的表演,黃磊飾演的大兒子,相較于日本版的人物設定是如出一轍,但是在家中的長子作用和家庭人際關系處理上,基本就是個隱身角色,偶爾出來說兩句,也讓人感覺是個搗亂且不負責任的狀態(tài),二女婿由王迅出演,在日版中的女婿角色,因為事業(yè)不如妻子,并且是女婿身份,雖然是個很愛說話發(fā)表意見的人,但是由于懼內和血緣的關系,基本還是個勸和、化解尷尬場面的人物,在中國版里,王迅似乎是要承擔起所有的笑點一般,通過各種賣丑和強扭的臺詞來搞笑,說實話,看得人非常尷尬。魏大勛飾演的小兒子,反而是讓我在觀影中感到這是最正常、最具生活化的角色了,著實難的。總體看下來,除了魏大勛飾演的小兒子,剩下的家庭成員基本就剩下了狂躁癥和神經(jīng)病,一部家庭劇被翻拍成了鬧劇,逼得我屢次想關掉播放器。


好故事、好題材,我們拿來借鑒、翻拍、學習,本來是值得鼓勵和發(fā)揚的事情,曾經(jīng)我們說“師夷長技以制夷/師夷長技以自強”,那是我們還有“自強、制夷”的骨氣和決心,經(jīng)歷百年,我們的“師夷”變成了“山寨”,就算是人家做好的飯菜,我們拿來把剩菜翻炒一下,也要掌勺之人先嘗嘗口味吧?填填補補加點兒調料,也能更適合我們自己食客的口味,就這樣貫徹著“拿來主義”,豈不是要食人口水?

原本就不夠合口的剩飯,多想一步,便只剩惡心了。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容

  • 愛情應該是言無不盡,相依為命;是身處寂寥世界,卻不感寂寞寒心;是明知路漫漫、雪茫茫,卻仍能與你一生共話知己。
    愛看云朵閱讀 209評論 0 0
  • 我真的對自己太失望了,我真的應該填充自己的大腦。
    楊登菊閱讀 198評論 0 0
  • 本文參與#漫步青春#征文活動,作者:葉從蓉,本人承諾文章內容為原創(chuàng),且未再其他平臺上發(fā)布過。 ...
    cong蓉閱讀 171評論 0 0