你總是害羞拋頭露面,
? (羞澀如一朵鮮花!)
我記得某次雨水降臨,
? ? 你撒開腳丫就跑。
我記得我總是攆不上你,
? ? 沒人能是你的對手;
你敏捷如同電光一閃,
? 雙腳長著一對小翅膀。
有時你也給我一點獎勵,
? ? 美眸蕩漾著笑意,
胸佩一朵玫瑰,或者飛速
? ? 遞過至福的親吻。
你的頸項有大理石的光澤,
? 隱現藍色的靜脈——
當我書寫的時候,我的心
? 忍受著激情的回憶噬咬。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ——奧斯卡·王爾德
Roses and Rue
You were always afraid of a shower,
(Just like a flower ! ) ;
I remember you started and ran
When the rain began.
I remember I never could catch you,
For no one could match you;
You had wonderful luminous fleet
Little wings to your feet.
Yet you somehow would give me the prize,
With a laugh in your eyes,
The rose from your breast, or the bliss
Of a single swift kiss
On your neck with its marble hue,
And its vein of blue -
How these passionate memories bite
In my heart as I write !
圖片發自簡書App