飛鳥集 138

I am ashamed of my emptiness, said the Word to the Work.

I know how poor I am when I see you, said the Work to theWord.

詞語對作品說

我為我的空虛而羞愧

作品對詞語說

當我看見你,我知曉了自己的貧瘠。

----

翻譯手記:


鄭版把work翻譯成“工作”算一個大大的失誤吧。

----

鄭振鐸經典版


文字對工作說道:“我慚愧我的空虛。”

工作對文字說道:“當我看見你的時,我便知道我是怎樣地貧乏了。”

----

馮唐版本:

詞語對作品說

“我恥于我的空虛。”

作品對詞語說

“我恥于我的貧瘠。”

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容