讀俳句

近來讀詩,看到了日本的俳句,據說這是世界上最短的定型詩——一共十七個字音,俳句共17個音節,構成形式為5(上五)、7(中七)、5(下五,也稱為座五),確實是短。

給我的感覺是俳句其實就是一句詩(散文詩?),倒是挺符合日本的美學風格的——有點廢話,當然符合日本的美學了。呵呵。


俳句被稱之為“微光和戰栗的詩”。

——這句形容甚是貼切。

下面是日本最著名的一首俳句,由“俳圣”松尾芭蕉所寫:

古池や蛙飛び込む水の音

靜寂無聲的古池,一只青蛙跳入池中,驚碎了池水的寧靜,于是傳入耳中的是青蛙入水濺起的水聲,一靜一動,回味無窮。在這一剎那,四周閑寂的靜與青蛙躍入池塘的動完美的結合了起來。內面卻蘊含著一種大自然的生命律動和大自然的無窮的奧妙,以及作者內心的無比激情。飄溢著一股微妙的余情余韻和一股清寂幽玄的意境。

不過翻譯成中文就有點各式各樣了:

幽幽古池畔,青蛙跳破鏡中天,叮咚一聲喧。

悠悠古池畔,寂寞蛙兒跳下岸,水聲輕如幻。

古池歷滄桑,蛙入水聲響。

還有幾種是五言對句:

唯聞古池里,青蛙落水聲。

青蛙躍古池,止水起清音。

一種是自由詩:

青蛙跳進古老的池子里——那一瞬時的聲音。

閑寂古池旁,青蛙跳進水中央,撲通一聲響。

古池塘,青蛙入水,發清響。

另一種……嘿嘿,象打油詩:

青蛙跳進老池子——撲通

——譯者讓人忍俊不止。


有幾首山頭火(人名)的俳句我比較喜歡:

懷著平靜的心情,長眠于新生的綠草叢中。

晨空如此清澈,輕云流動在藍天。

夕陽之光如此美麗,我正慎行,不虛度光陰。

還有一首是山岡子規的:

飄春風,山紫水亦青。


不過,網絡上盡有些幽默的國人看不起日本俳句,稱之為笨人詩或懶人詩——只作一句嘛。

最絕的是有位“天風拂我”的網友在讀談俳句的貼子后寫出一首俳句:

屏前讀俳句,

苦笑不得真生氣,

這玩意算屁!

——大笑中……


我自己則用俳句湊了一首詩:

熹微晨光中,山紫水亦清。忽聞池塘里,青蛙落水聲。

嘖!


說心里話,還是中國的古詩精絕透徹,截取一句兩句即可動人:

我看青山多嫵媚,料青山看我應如是。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容