本周《Thinking Fast and Slow》的讀書筆記
Ch.5 COGNITIVE EASE
you experience greater cognitive ease in perceiving a word you have seen earlier, and it is this sense of ease that gives you the impression of familiarity.
本章講述的是認知舒適度,這也是一個心理學上的概念,用來衡量我們大腦處理信息的難易程度。大腦在什么情況下會毫不費力地下判斷?書中畫了一張圖,指出對于那些覺得熟悉、感覺很好、認為是正確的事情,我們都能很容易得出結論。那什么樣的事情會讓我們覺得熟悉、或是感覺很好?就是那些在我們身邊重復出現了多次的、或是清晰展示出來的、或是先入為主的、或是你在心情很好的時候所接觸的事物。
本章講述了一個名為“一夜成名”的心理學實驗,實驗方事先給志愿者看了很多編撰出來的名字,然后又給志愿者一份寫滿人名的名單,讓志愿者從中找出他認為是名人或可能影響力很大的人。在志愿者找出的人名中除卻如愛因斯坦等這類世界級名人外,也會出現諸如David Stenbill這些由實驗方杜撰的名字。志愿者并不清楚他們為什么會選擇這些杜撰的名字,只是覺得這類名字好像在哪兒見到過。
A reliable way to make people believe in falsehoods is frequent repetition, because familiarity is not easily distinguished from truth.
廣告界可能是最善于利用人們“認知舒適度”來販賣商品的行業之一,電視、網站等各類媒體上反復播放的商品廣告就是力求在你不經意間對商品產生熟悉感,或是接受某一種他們想讓你接受的概念。比如近年來洗發水廣告不斷地給大眾洗腦無硅洗發水才是最佳的產品,那么當消費者要購買洗發水時,在自己沒有深入研究的情況下,在價格允許的范圍內自然會去挑選含有“無硅”字樣的產品。所以說讓人們相信謊言的方法就是不斷地重復這個謊言,強化人們對它的熟悉度。
What psychologists do believe is that all of us live much of our life guided by the impression of System 1---and we often do not know the source of these impressions.
去年讀了一本書叫做《寫給大家看的設計書》書中提出了很多關于簡歷、名片、文章排版等可以吸睛的小技巧,比如對于想特別強調的內容,如何設置字體;在排版上如何分組來突出分層表述等等,從而讓你獲得脫穎而出的機會。這些小技巧就是充分利用了心理學家對于系統1的看法“我們生活中的大部分行為方式都是由系統1預留的印象所指引做出的,但我們卻往往并不清楚這印象究竟是怎么來的。”
反向思考一下,當我們閱讀沒有任何字體和段落排版的文章時,因為不容易快速獲得需要的信息,所以我們就會調用大腦中的系統2來當值,開啟慢思考,少了情緒化處理。
Mood evidently affects the operation of System 1: when we are uncomfortable and unhappy, we lose touch with our intuition.
這句話告訴我們保持好心情,好心態是多么重要!不在狀態時,連我們一直依賴的系統1都不能好好工作了。
Ch.6 NORMS SURPRISES , AND CAUSES
The main function of System 1 is to maintain and update a model of your personal world, which represents what is normal in it.
A single incident may make a recurrence less surprising.
系統1會在生活中幫助我們識別什么是正常情況,它會不斷根據我們所遇到的事情、所處的環境、遇到的限制條件來更新和維護我們對于正常的定義。但其實生活中一些獨立事件的發生,會改變我們對什么是正?,F象的認知。
卡尼曼在書中舉了一個例子,說他和家人去一個小島上度假,碰巧遇到他的同事。隨后自他們度假歸來后,去倫敦的劇院看戲,他又發現這位同事坐在了他旁邊的位子上。然而第二次偶遇這位同事并未讓作者有太大的驚訝,他評價說第一次的偶遇使得他給這位同事貼上了“他就是那類當我旅行時會遇上的人”的標簽,雖然兩次偶遇這位同事的幾率遠小于遇到其他熟人的概率。
所以說,我們身邊發生的事情會在某種程度上影響我們對同類事物的認知。廣告行業是熟知和運用這一認知現象的高手。
We are evidently ready from birth to have impression of causality, which do not depend on reasoning about patterns of causation. They are products of System 1.
我們生來就習慣于為事物找因果關系。比如我們在一張紙上畫出一塊看起來正在滑動的方塊,然后緊挨著這塊方塊邊上再畫上一塊方塊。當人們看到這樣的一張圖時,大多會很自然的說出“由于第一個方塊的滑動撞擊,使得第二個方塊開始運動。”但其實我們看到的是一張靜止的畫,沒有任何運動產生,而我們的大腦卻在自然而然地為這樣的畫面找因果關系。再比如,當在一天內連著遇到好幾件不順心的事情,有些人很容易會把問題歸咎于某個人或某種神秘的力量在阻礙自己,故意使絆子。
Ch.7 A MACHINE FOR JUMPING TO CONCLUSIONS
Alan: intelligent---industrious---impulsive---critical---stubborn---envious
Ben: envious---stubborn---critical---impulsive---industrious---intelligent
The initial traits in the list change the very meaning of the traits that appear later.
請問當你看完如上描述后,你對Alan和Ben的印象如何?大部分人會覺得Alan比Ben更招人喜歡。這是為什么?僅僅是描述順序的不同,卻使得兩個人呈現給你的第一印象不一樣了,語言藝術這么重要?。?/p>
Sequence matters, however, because the halo effect increases the weight of first impression, sometimes to the point that subsequent information is mostly wasted.
順序之所以重要是因為光環效應在起作用。光環效應加重了第一印象在你認知中的分量,甚至在某些情況下使得其后的其他信息都對你無效了。
卡尼曼在書中檢討他早年給學生打分時采用的方式。原來若一個學生提交兩份論文的話,他會一口氣把兩份論文都看完并打分,然后再看下一位學生的論文。但這樣評分的缺陷在于一般第一篇論文分數高的學生,其第二篇論文也會得到比較高的分數,這其中就存在光環效應的影響。后來為了避免光環效應,卡尼曼調整了他的評分方式,他先把每個學生的第一篇論文挑出來,然后集中打分。等所有人第一篇論文都打好分后,他再進行第二篇論文的評分,這樣就避免了因第一篇論文得分產生的光環效應而影響第二篇論文的分數的情況。
all individuals look at the same jar, and all their judgments have a common basis. On the other hand, the errors that individuals make are independent of the errors made by others, and(in the absence of a systematic bias) they tend to average to zero. However, the magic of error reduction works well only when the obsevations are independent and their errors uncorrelated.
《紐約客》雜志的專欄作家詹姆斯索羅維基寫過一本書叫做《群眾的智慧》(The wisdom of crowds)提到一個觀點:當一個人或一小群人做預測時出錯的概率是很高的,但只要參與預測的人數足夠多,那么預測的結果就無限趨于準確。
卡尼曼為此給出的解釋是個體的判斷是基于一定的共識基礎,并存在偏見的。當每個個體都是獨立作出判斷的情況下,眾人間的判斷偏差就會趨于零。而這種使得錯誤遞減的情況只有當每個個體間是做獨立判斷,且錯誤間沒有相關性時才會發生。
before an issue is discussed, all members of the committee should be asked to write a very brief summary of their position. This procedure makes good use of the value of the diversity of knowledge and opinion in the group. The standard practice of open discussion gives too much weight to the opinion of those who speak early and assertively, causing others to line up behind them.
這其實很好理解,就拿公司會議上的頭腦風暴來說,常用的方式是每個人將自己的想法和觀點用文字寫在便利貼上,然后匯總、分類和集體投票。為什么不是一上來就各抒己見?因為別人講述的意見很容易會影響你自己對這件事的看法,尤其是當講述的人是公司領導和高層時。所以先把自己的觀點寫出來,讓所有人都看到,然后再在一起進行充分討論。這樣就可以降低出現人們根據先期發表的觀點進行站隊跟風的情況。
Jumping to conclusions on the basis of limited evidence is so important to an understanding of intuitive thinking, and comes up so often in this book, that I will use a cumbersome abbreviation for it: WYSIATI, which stands for what you see is all there is.
在本書中,卡尼曼用"WYSIATI"(What you see is all there is)這個略顯笨重的縮寫來指出根據少量的證據來得出結論是我們具有的特質,對于了解直覺思維非常的重要,所以這個詞會在本書中被多次提到。
WYSIATI facilitates the achievement of coherence and of the cognitive ease that causes us to accept a statement as true. It explains why we can think fast, and how we are able to make sense of partial information in a complex world.
WYSIATI 解釋了我們為什么可以進行快思考,以及我們如何在這個復雜的世界中從有限的部分信息中知曉意義。在多數情況下這種快思考可以讓我們對現實世界中遇到的情況做出合理的反應。但需要我們注意的是,這類快思考也會使得我們做出一些錯誤的決定,產生認知偏差。在后續的章節中卡尼曼還會著重就如下幾個方面的問題進行分析和討論,這包括很多我們可能已經耳熟能詳的思維誤區,比如:框架效應、過度自信、濫用啟示法、輕視因果關系等等。