忠對信,博對賅(gāi)。忖(cǔn)度對疑猜。
香消對燭暗,鵲喜對蛩(qióng)哀。
金花報,玉鏡臺。倒斝(jiǎ)對銜杯。
巖巔橫老樹,石磴覆蒼苔。
雪滿山中高士臥,月明林下美人來。
綠柳沿堤,皆因蘇子來時種;
碧桃滿觀,盡是劉郎去后栽。
釋:
【忖度】思量、考慮。
【疑猜】猜疑。
【香消】知女子死去。
【燭暗】通稱人死去。
【蛩】蟋蟀的別名。附注:【蛩蛩】憂心煩惱的樣子。楚辭屈原九嘆離世:心蛩蛩而懷顧兮,魂眷眷而獨逝。
【金花報】古代狀元寄家信報喜,稱為金花報。
【玉鏡臺】溫嶠娶其姑之女,以玉鏡臺為聘。
【斝】古代青銅制的酒器,圓口,三足。
【銜杯】口含酒杯。多指飲酒。晉劉伶《酒德頌》:“捧罌承槽,銜杯漱醪。”唐李白《廣陵贈別》詩:“系馬垂楊下,銜杯大道間。”唐司空圖《重陽阻雨》詩:“重陽阻雨獨銜杯,移得家山菊未開。”明徐渭《仲兄墓志銘》:“素忘分,日與兄銜杯。”郁達夫《晨發名古屋》詩之二:“一曲《陽關》人隔世,銜杯無語看山明。”
【石磴】以石頭鋪砌成的臺階。
【高士臥】《后漢書·袁安傳》載,袁安遇雪天在家高臥不出,人以為賢,舉為孝廉。
【美人來】隋趙師雄游羅浮山,日暮見一美人邀共飲,雄不覺醉臥。醒來在梅花樹下,翠羽嘈唧其上,月落參橫,惆悵不已。
【蘇子】蘇軾守杭州,令西湖沿堤種桃柳,人號蘇公堤,簡稱蘇堤。
【劉郎】劉禹錫(玄都觀桃花)紫陌紅塵拂面來,無人不道看花回。玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽。