前幾期我們看過了歐美,這一期來亞洲游一游吧~
今天要給大家介紹的城市是京都。
注意,京都Kyoto不是東京Tokyo,雖然這兩個城市英文字母都一樣,只是排列不一樣。
不過這可是兩個不一樣的城市,一個是百年前的古都,一個是現在的日本首都。
今天我們就帶大家來欣賞一下這個古都吧。
Kyoto (京都, Kyōto) served as Japan's capital and the emperor's residence from 794 until 1868. It is now the country's seventh largest city with a population of 1.4 million people and a modern face.
Served as:作為,serve表示“服務”,但是其用法卻非常廣泛,不可狹隘地理解為僅僅是服務業的服務。
Residence:住宅,居所。
With a population of:有……人口。我們在昨天的推文中給大家介紹過,在正式寫作中經常用介賓短語替代動詞。這里也是,With a population of優于have……population。
Face:臉,同樣,face也不可狹隘理解為人或動物的臉,也可抽象表示“面貌”。
京都是公元794-1868年的日本首都和天皇居住地。現在,它已經變成了日本的第7大城市,擁有140萬人口和現代化面貌。
Over the centuries, Kyoto was destroyed by many wars and fires, but due to its historic value, the city was dropped from the list of target cities for the atomic bomb and spared from air raids during World War II. Countless temples, shrines and other historically priceless structures survive in the city today
Over the centuries:千百年來,在漫長的歲月中。大家記住這個表達,可以用在自己的寫作中。
historic value:歷史價值。
be dropped from the list of:從……名單中被劃去,被除名,被不予考慮;常用短語,可用范圍很廣。
atomic bomb:原子彈。
be spared from:spare表示閑置,寬恕;be spared from= be dropped from the list of,不過be spared from通常表示“被寬恕”,而“be dropped from the list of”多表示“被除名”。
Countless:count數,countless數不盡的。
Shrines:神社。
在漫長的歲月中,京都曾飽受戰亂硝煙,但是由于其歷史價值,這座城市有幸逃過了二戰中的原子彈投放和空襲。數不清的寺廟、神社和其他無價的歷史建筑今天仍存留在這座城市。
那么今天我們就來看看這些無價之寶的歷史建筑吧。
首先我們看到的最熱門的景點——伏見稻荷大社Fushimi Inari Shrine。
為什么這么一路紅柱子就很有名,吸引了無數人趨之若鶩呢?
這些紅柱子可不是簡單的柱子,他們叫做torii gates,鳥居。
Torii gates具體是個什么東西呢?
One or more torii gates mark the approach and entrance to a shrine. They come in various colors and are made of various materials. Most torii, however are made of wood, and many are painted orange and black.
一個或多個鳥居標志著通往神社的道路或入口。鳥居有不同的顏色和不同材質。不過大多數鳥居是木質的,被涂上橙色和黑色。
因此其實鳥居其實相當于神社的門。圖中的鳥居叫做“千本鳥居”,是京都最具代表性的景觀之一,在電影《藝伎回憶錄》中也曾出現過。成百上千座的朱紅色鳥居構成了一條通往稻荷山山頂的通道,其間還有幾十尊狐貍石像。
那么這個稻荷山究竟有什么神奇之處呢?又為何會有狐貍石像呢?
Fushimi Inari is the most important of several thousands ofshrinesdedicated toInari,theShintogod of rice. Foxes are thought to be Inari'smessengers, resulting in many fox statues across the shrine grounds.
伏見稻荷是成千上萬供奉稻荷神的神社中最重要的。稻荷神是日本神道教中掌管稻米的神(不僅僅掌管稻米,也掌管著整個農業和商業)。狐貍被認為是稻荷神的信使,因此神社周圍有很多狐貍雕像。
直到今日,稻荷神和狐貍依舊在日本享有非常高的地位哦!Fushimi Inari Shrine更是香火鼎盛,人們來到這里祈求能五谷豐登、生意興隆。
接下來讓我們去到中心城區看看日本的建筑遺珠,世界遺產之一——二條城Nijo Castle。
Nijo Castlewas built in 1603 as the Kyoto residence of Tokugawa Ieyasu, the firstshogunof the Edo Period (1603-1867). His grandson Iemitsu completed the castle's palace buildings 23 years later and further expanded the castle by adding a five story castle keep.
二條城建于1603年,是江戶時期(1603-1867)的第一任幕府將軍——德川家康的行宮。他的孫子德川家光在23年后才完成了整座城的建設,并且建了一個五層樓高的城堡要塞。
Shogun(幕府將軍)是什么人?
Ashogunwas the militarydictatorof Japan during the period from 1185 to 1868 (with exceptions). In most of this period, the shoguns were the de factorulersof the country. The Shogun held almost absolute power over territories through military means.
幕府將軍指的是1185-1868年(中間有過間斷)日本的軍事獨裁者。在很長的一段時期,幕府將軍是事實上的國家統治者。幕府將軍通過軍事手段擁有領土的絕對統治權。
看到這里你明白了為什么中國古代從宋朝開始如此注重削弱軍權了吧?日本的幕府將軍其實也就是擁有軍權的大將軍,不過因為權力太大,甚至一度架空皇族,成為實際上的中央政府。
After theTokugawa Shogunatefell in 1867, Nijo Castle was used as an imperial palace for a while before being donated to the city and opened up to the public as a historic site. Its palace buildings arearguablythe best surviving examples of castle palace architecture of Japan's feudal era, and the castle was designated aUNESCO world heritagesitein 1994.
1867年德川幕府沒落(德川慶喜“大政奉還”天皇),二條城被用作皇室宮殿,而后又被捐贈給京都市并且作為歷史景點向公眾開放。二條城的宮殿建筑可以說是日本封建時代保存最完好的城堡宮殿樣本,該城在1994年被錄入聯合國教科文組織世界遺產。
Tokugawa Shogunate德川幕府是什么?
The Tokugawa shogunate, also known as the Tokugawa bakufu (徳川幕府) and the Edo bakufu (江戸幕府), was the last feudal Japanese military government.
Tokugawa shogunate或者稱為Tokugawa bakufu或者Edo bakufu都是德川幕府。(日本的幕府將軍是家族世襲制)德川幕府是日本最后一任封建軍事政府。
德川幕府這么有錢有權,建出來的這個二條城應該特別宏偉吧?!它到底有什么特色呢?
Nijo Castle can be divided into three areas: theHonmaru(main circle of defense),
二條城可以被分為三塊區域:中心防御層本丸御殿,
theNinomaru(secondary circle of defense)
第二防御層二之丸御殿,
and some gardens that encircle the Honmaru and Ninomaru.
以及圍繞著本丸御殿和二之丸御殿的花園。
The entire castle grounds and the Honmaru are surrounded by stone walls andmoats.
城堡外部及本丸御殿都用石墻和護城河圍起來。
值得一提的是,二之丸御殿各建筑之間是由一種特殊的地板建成的走廊相接的。
這種地板叫做鸝鳴地板nightingale floors。
nightingale floors鸝鳴地板有何特別之處?
Theysqueakwhen stepped upon, used as a security measure againstintruders.
當人踏上地板會發出吱吱聲,這種地板是為了放止入侵者。
真想走一次鸝鳴地板呢!
看完了日本建筑,你當然也想看日本櫻花吧?
那么賞櫻勝地有哪里呢?
我們推薦西部的嵐山Arashiyama。
這里風景優美,春有櫻花爛漫,秋有楓葉靜美。
這里還曾是李安導演《臥虎藏龍》的取景地。
看這一片竹林是不是很熟悉~
最后,游累了想去吃點好吃的?
那么去先斗町Pontocho一定沒錯啦,這里是著名的夜生活區。
這里你既能找到傳統美食,也能找到現代餐食。
不過既然來了古都,傳統美食一定要嘗嘗吧~
Kaiseki Ryori懷石料理
Kaiseki ryorihas its origin in the traditional tea ceremony, but later evolved into anelaborate diningstyle popular amongaristocratic circles.Kyoto style kaiseki ryori (kyo kaiseki)is particularly refined, placing an emphasis on subtle flavors and local and seasonal ingredients. A kaiseki meal has aprescribed order of courseswhich is determined by the cooking method of each dish.
懷石料理來源于傳統茶道,但后來演化成一種貴族圈流行的精細餐飲風格。京都風味的懷石料理(京都懷石)是特意改良過的,注重精細的味道和當地風味和季節性材料。懷石料理有既定的菜品順序,這個順序是由每道菜的烹調方法決定的。
Shojin Ryori精進料理
Whereas kaiseki developed out of theaffluence of the aristocrats,shojin ryorideveloped from theausterity of Buddhist monks. Prohibited from taking the life of other living creatures, Buddhist monks had to make do without meat or fish in their diet. Consisting of strictly vegetarian dishes, shojin ryori cannonetheless be savory and filling.
懷石料理來源于貴族的富足,而精進料理則來源于和尚的節儉。佛教和尚們不能殺生,因此必須制作沒有肉或魚的餐食。精進料理僅僅用蔬菜制成,因此既不好吃也不夠填飽肚皮。(不過應該很健康!)
Obanzai Ryori番菜料理
Obanzai Ryoriis the traditionalhome stylecooking of Kyoto. It is made up of multiplesmall dishesthat are usually quite simple to prepare.Local producethat is in season is best suited for the dishes. Although the cooking methods are usually not complicated, obanzai dishes can be made veryrichby chefs skillfullybringing outthenatural flavorsof the ingredients.
番菜料理是傳統的京都家庭風格的料理。是由很多容易準備的小碟組成的。當季的本地產品是最合適的料理材料。盡管烹調簡單,技藝高超的廚師也是能夠將材料中的本味釋放出來,而使番菜料理口感豐富。
如果有機會,去嵐山賞賞春花秋月,去二條城走過德川幕府的輝煌與沒落,去伏見稻荷大社數過刻著人們愿望的鳥居,去嘗嘗貴族的懷石料理和和尚的精進料理,或是滿足于家庭風味的番菜料理,漫步過古老的街道,傾聽這座古城的故事吧。