Sprich auch du
Sprich auch du,
sprich als letzter,
sag deinen Spruch.
Sprich -
Doch scheide das Nein nicht vom Ja.
Gib deinem Spruch auch den Sinn:
gib ihm den Schatten.
Gib ihm Schatten genug,
gib ihm so viel,
als du um dich verteilt wei?t zwischen
Mittnacht und Mittag und Mittnacht.
Blicke umher:
sieh, wie's lebendig wird rings –
Beim Tode! Lebendig!
Wahr spricht, wer Schatten spricht.
Nun aber schrumpft der Ort, wo du stehst:
Wohin jetzt, Schattenentbl??ter, wohin?
Steige. Taste empor.
Dünner wirst du, unkenntlicher, feiner!
Feiner: ein Faden,
an dem er herabwill, der Stern
um unten zu schwimmen, unten,
wo er sich schimmern sieht: in der Dünung
wandernder Worte.
你也說
你也說,
在最后說,
說出你的話。
說——
但別把“否”從“是”中擇出來。
也給你的話以含義,
給它以陰影。
給它十足的陰影,
給它那么多,
就如你所知漫布你身邊
于子夜和晌午和子夜之間。
環望四周:
瞧,四下多么生機勃勃——
死亡之中!有生命!
誰說到陰影,誰就說出了真實。
但此刻你站立的地方收縮了:
現在往哪里去,褪去陰影的人,往哪里去?
攀登吧。摸索朝上。
你會更瘦,更難辨認,更纖細!
更纖細:一絲線,
那星星,要順著它向下,
為了去下方游蕩,下方,
它看見自己在那里閃光:在
詞語徘徊的海浪中。