教育從娃娃抓起,孫女在月子里哭鬧時,本人都是念唐詩來哄的,目前會說話了,更是已達到讀書破百本了。說起書的問題,不由的想說說近年興起“讀繪本”,我按一些專家或網絡強力推薦的書目,網購來給孩子讀,同時也從書店里挑一些書。
隨著孩子的長大,她開始做主挑繪本讓你講。目前一周九個月的她,最喜歡聽和看的繪本有《晚安,大猩猩》(美)《大衛,不可以》(美)《抱抱》(英)《我有友情要出租》(臺灣)《纏人的小鴨子》(英)《小黑魚》(英)《大家一起玩》(中國出版集團)等等。
《晚安,大猩猩》榮獲美國圖書館協會年度好書獎、《出版家周刊》Cuffie獎、美國兒站圖書中心“藍絲帶”獎、美國《號角圖書》年度好書。通篇幾乎沒有文字,只有“晚安大象”“晚安大獅子”“晚安,親愛的”等簡單文字,這些書正象封面的宣傳詞說的那樣:“百讀不厭的睡前故事,溫暖人心的不朽經典,每個晚上,陪伴孩子進入甜美的夢鄉”。《抱抱》是一個情節簡單,角色分明,感染力十足的圖像故事。當我給孩子講完這本書,給她一個大大的擁抱后,她會滿足地翻身去睡。《大衛,不可以》反復出現的文字就是“大衛,不可以”。里邊說得都是一些孩子常犯的錯誤,如亂丟玩具、挖鼻孔、登高爬低等,現在孩子若有不妥的舉動,我沖她說一句“大衛,不可以”她立刻會羞羞地住手,真沒有想到繪本里“不可以”這三個字有這樣神奇的效果。
最近,通過兩個多月的觀察和總結,我將孩子喜歡的繪本排序后,悲哀地發現,她喜歡的順序為:美國、英國、臺灣、最后才祖國的五花八門的讀物。英美繪本的圖文抽象又生動,簡單中透著幽默、調皮、關愛,連教育的內容讓人看著也忍不住哈哈大笑。臺灣的繪本無論圖片的繪制,還是文字的編排都很用心,孩子喜歡可見其符合幼兒階段的心理需求、理解能力和閱讀習慣。
不得不說的是,咱們自己人編的這些幼兒讀書,初衷不能說錯,恨不能在每本書的每一頁甚至每句話,都想講一些倫理道德、催人奮進,勵志向上的人生大道理。比如:學習整理歸類的書《全都收拾好》,關于分享的書《大家一起玩》多是教育孩子為目的。就人生道理來說,編得沒有錯,繪本的繪圖水平怎么評價呢?以我外行的的身份來看不如外國的繪本有看頭,做為成年人,我也許能分辨出這是電腦流水線上繪制出來,所以難免略有雷同和粗糙。難道一個不足兩歲的小兒也能從繪本里感知作者、繪者、編者的水平高低、用心與否?
另外一個發現,就是國外的繪本文圖的作者姓名都會標注明確,花很大篇幅介紹這個繪本作者的情況,那怕作家是一百年前的人。比如《月亮,晚安》這本書介紹了上世紀這本書出版以后受到的冷遇,后來如何感動了一代又一代兒童,讓人十分感動。而我們的書可能是習慣了天下文章一大抄,也可能是怕追究文責,大部分都沒有標注作者姓名。如果《小馬過河》能打上彭文席名字,將是對后人的激勵,可書上卻沒有標明,這是對著作版權的嚴重不尊重,難怪從事兒童文學創作的作家越來越少。還有,關于動物的故事,會人為地打了標簽,如壞壞狼,笨笨豬。而外國繪本的小動物都有自己的名字,如《彼得免的故事》,《亞力山大豬和他的小伙伴們》。
原本我這個受傳統教育長大的人,挑那些自己人編的書,就是覺得邊講書邊講道理,寓教于樂收獲一定不小,若非孩子挑著書讀,我還一直會覺得這種講擺事實、講道理的書挺好。
但是通過孩子的眼睛看世界之后,讓人明白,凡事沒有對與錯,適合就好,讀圖時代,孩子愛讀愛看就是最有力的證明。雖然我不是研究人腦科學和心理學的,但我感覺,思維方式和理念的形成從幼兒讀物開始,英美的讀物是春風化雨、潤物無聲、于輕松、歡快、幽默之中達到了預期的效果,并讓孩子感到濃濃的愛意,我們的讀物相比之下顯得呆板、嚴肅、程式化,目的性明顯,甚至給人感覺急功近利,結果只能是欲速則不達。