No.2024-6《奧德賽》(2024-02-22)

No.2024-6《奧德賽》【古希臘】荷馬? 著? 陳中梅 譯(2024.1.19-2024.2.17)

17分鐘過去了,只寫了上面這一行,哈哈。

這是荷馬史詩啊,可不敢隨便說。史詩內容不敢妄加評論,為啥要寫一篇呢?因為要吹牛,要顯擺我也是讀過荷馬史詩的人了,我也知道《奧德賽》了,原來荷馬史詩是這樣的,《奧德賽》是講這些故事的。去圖書館看到過多次,從不敢觸及,竟然也讀完了,雖然是走馬觀花囫為圇吞棗。

怎么想起讀它呢?

首先是它很有名嘛,然后是在陳海賢老師的書里還是文章里提到過《奧德賽》,具體內容已經忘了,去年在家沒事聽一個老師講ACT,講到融合時,講了《奧德賽》里面的一個故事:奧德修斯領著眾人渡海返家,被警告途中會聽到塞壬美妙的歌聲,讓人受到誘惑,永遠回不了家鄉,只要聽到歌聲沒有人能抵制住誘惑。奧德修斯就讓其他人都把耳朵用臘封上,把他綁在桅桿上,千萬不要放開,他越求人放開,就把他綁得越緊。老師是講人和歌聲融合,受到誘惑而失去控制。四面楚歌也用的這招,難道張良就是看了 這個故事向劉邦獻的計?

所以到圖書館再看到它時,緣份到了,就把它借回來了。

故事講了奧德修斯參加特洛伊戰爭及戰爭結束歷盡千難萬險歸家的故事。奧德修斯離家時兒子還是小嬰兒,20年不歸,家鄉的人都以為他已戰死。一大幫年輕人聚集在他家,吃他的喝他的,還要殺他的兒搶他的妻。兒子受神的啟示,出門打探他的消息,他也歷盡艱辛回到家中,父子合力在神的助力下殺了求婚者,一家人幸福團聚。書中描述的奧德修斯受的各種磨難都是各路神仙給的,各種解圍又是各路神仙,感覺有點像《西游記》里西天取經受的難,包括女神仙拉住不讓走,讓他做夫君,奧德修斯沒有唐僧幸運也或者是幸運,真的被扣下陪了幾年的女神。

做為愛八卦的中年大媽,發揮一下八卦:奧德修斯的妻子等候他20年,他喬裝打扮回家后,只讓兒子看到他的真身,不讓兒子告訴母親,還要考驗妻子。信得過的只有兒子啊,哈哈。

關于本書的作者荷馬,譯者在書中寫到:可能并不是一個具體的某個人,先有史詩才有荷馬。史詩可能是傳統積淀而成的口誦而成,不是出自同一位詩人。歷史造就了荷馬和歸于他名下的史詩,就將錯就錯了。“歷史經常是不能復原的。本能的自我遮蔽”。史詩最早的評論是批判而不是贊頌。荷馬的名字不是希臘人的名字,在希臘歷史中從示出現過。荷馬的出生時間大約在公元前八世紀中葉或稍后,公元六世紀“出名”,詩出名比人早。荷馬的出生地有7個地方在爭,希臘文化傳統傾向于把荷馬故鄉定在小亞細亞西部沿海的依俄尼亞,希臘人的移民區。

摘幾句短的:

“此事回拒不得,公眾的輿論相當苛厲,逼頂著我們出發”

“眼前無有別的陸岸,只有天空一頂,汪洋一片”

”神明給出什么,亦可不給什么,給與不給,全憑他的喜惡,神明沒有做不到的事“

“鐵器本身即可誘人產生抓握的愿望”

花了3個番茄,敲這幾個字,它有什么意義?我也不知道,這就是此刻我干的事。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容