想約的朋友總是時間對不上,想看的書總是沒翻上幾頁,想要來一場說走就走的旅行卻總是把詩放在了遠(yuǎn)方。
更要命的是,口袋里沒攢下多少錢,卻總是匆匆忙忙,是不是應(yīng)該想想為何。
說不定,其實我們并沒有那么忙,只是看上去很忙,實則生活效率低下。
如果想工作、生活都安排得妥妥當(dāng)當(dāng),確實需要些井然有序的工夫。瞎忙的意思就是東一頭西一頭,忙忙叨叨,其實是忙的方法不對,沒走心。
明明需要專心做的事情,被無數(shù)次刷朋友圈隔斷;明明不是什么好電影,也只因榜上有名,就堅持看完;明明工作比較棘手,卻聊天八卦,返工還延遲;明明同一時間可以同時完成好幾件事,非要一件件完成,不執(zhí)行統(tǒng)籌方法。
然后當(dāng)然要急急忙忙,這個事兒還沒完成,那個事兒就來了,惡性循環(huán)。
更致命的是造成的心理成本越來越大。整個人顯得疲憊不堪,生活也有點亂。
掂量掂量自己忙的價值,附加值是不是很高,邊際效應(yīng)是不是最大化。
眼前的茍且不一定是必然,輕輕松松的狀態(tài)也是一種詩和遠(yuǎn)方。