唐宋八家的吶喊 九 捕蛇者說

原著:柳宗元

? ? ? ? 永州郊野產(chǎn)怪蛇,黑地白紋,所觸草木盡死,一旦咬人,均無法醫(yī)治。然而捕到蛇做干制成藥餌,可以治麻風(fēng)、手腳痙攣、脖腫惡瘡,去死肌,殺腦胸腹三處之蟲等多種疾患。開始,太醫(yī)遵君王之命征集此蛇,每年賦征兩次。也招募能捕蛇之人,作為他家應(yīng)交租稅。永州百姓爭搶奔走相告。

? ? ? ? 有一蔣氏,專享此利三世了。問他,便答:“我祖父死于此業(yè),我父親死于此業(yè),如今我從事此業(yè)十二年,幾乎身死數(shù)次了。”言罷貌似甚悲模樣。

? ? ? ? 我悲憐他,便說:“你怨毒此業(yè)嗎?我將向官長稟告,更改你勞役,恢復(fù)你賦稅,如何?”

? ? ? ? 蔣氏大悲,痛哭流涕說:“先生一定哀憐我想讓我生存下去吧?那么我受此勞役之不幸,不比我受賦稅之不幸更甚。先前我未從事此勞役,則久已困病不堪了。自我族三世居留此鄉(xiāng),至今六十年了,而鄉(xiāng)鄰之生活日見窘迫,傾囊其土地出產(chǎn),竭盡其家收入,號呼轉(zhuǎn)輾,饑渴仰跌,迎風(fēng)雨,冒寒暑,呼吸毒疫,往往死者相續(xù)不絕。先前與我祖父鄰居的,如今他們十無一戶;與我父親鄰居的,如今他們十無二三戶;與我鄰居十二年的,如今他們十無四五戶。非死便已遷走了,而我因能捕蛇獨存。悍吏來我鄉(xiāng),叫囂竄東西,闖擾去南北,嘩喊驚駭,雖為雞狗也不得安寧。我謹(jǐn)慎起身,查看那缶,我蛇尚存,便弛然又躺下。小心喂食,應(yīng)時進獻。退回美食自己土地所有,以享盡我余年。大概一年之中犯死僅二次,其余時日則熙熙而樂,豈如我鄉(xiāng)鄰日日有此情狀啊!如今雖死于此業(yè),比我鄉(xiāng)鄰身死竟已晚了,又安敢怨毒呢?”

? ? ? ? 我聽后愈加傷悲。孔子曰:“苛政猛于虎。”我曾懷疑此話,如今以蔣氏言語觀之,才相信。嗚呼!誰知賦斂之害甚過這蛇嗎!我所以寫下此說,以期待那察觀人風(fēng)者看到。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 唐 柳宗元 永州之野產(chǎn)異蛇:黑質(zhì)而白章,觸草木盡死;以嚙人,無御之者。然得而臘之以為餌,可以已大風(fēng)、攣踠、瘺癘,去...
    歐陽之家閱讀 565評論 5 7
  • 捕蛇者說 【唐】柳宗元 永州之野產(chǎn)異蛇:黑質(zhì)而白章,觸草木盡死;以嚙人,無御之者。然得而臘之以為餌,可以已大風(fēng)、攣...
    奇點創(chuàng)客閱讀 188評論 0 1
  • 本文作者柳宗元。這篇文章上學(xué)時語文課本上學(xué)過的。 再來讀一遍全文。 第一段:重在寫毒蛇之“異”,...
    觀渺若蘭閱讀 131評論 1 3
  • 永州之野產(chǎn)異蛇:黑質(zhì)而白章,觸草木盡死;以嚙人,無御之者。然得而臘之以為餌,可以已大風(fēng)、攣踠、瘺癘,去死肌,殺三蟲...
    我不是小仙女閱讀 76評論 0 1
  • 柳宗元 永州之野產(chǎn)異蛇:黑質(zhì)而白章,觸草木盡死;以嚙人,無御之者。然得而臘之以為餌,可以已大風(fēng)、攣踠、瘺癘,去死肌...
    稍芩閱讀 81評論 0 3