【佛教英語】觀音菩薩篇。

大慈大悲觀世音菩薩

【先了解】Avalokitesvara 觀世音菩薩(也可以寫作Avalokiteshvara),即regarder of the world’s sounds or cries。八大菩薩之一,也稱為觀音、觀自在、觀世自在、阿婆盧吉低舍婆羅等等。觀音菩薩本是男身,從南北朝起在中國內地奉為女身。因為中國人與觀音菩薩的因緣頗深,為了方便度化眾生,將觀音菩薩演化為慈悲的女相。菩薩實為女相男身,諸佛菩薩皆是男身,因為十方諸佛國土都沒有女人。

In Indian and early Chinese Buddhism he was represented as a male figure, but subsequently, and at the present day, as a gracious female, Kuan-yin or Goddess of Mercy.

在中國內地,觀音菩薩常常被譯作“Kuan-yin或者Kuan-shi-yin”。只有中國和日本佛教的觀音菩薩才可以翻譯為“the Goddess of Mercy”。在唐代,由于忌諱唐太宗李世民的名字,因此將觀世音的“世”字去掉,稱為觀音。

【簡單用】Namo就是我們所說的“南無”,即“皈依、皈命”的意思。因此漢語的“南無觀世音菩薩”就可以翻譯成“Namo Avalokiteshvara”。你不用擔心你念這句菩薩聽不懂跟你沒感應,菩薩是能解一切語言的。

【小拓展】當你說“菩薩”這個統稱的時候,要用“bodhisattva”這個詞,你可以這樣來介紹觀音菩薩:“He is the bodhisattva of compassion, the most widely worshipped of the Mahayana bodhisattvas and one of the earliest to appear in Buddhist literature.”這段話兔小白翻譯一下:“觀音菩薩擁有著廣大的慈悲心,是大乘佛教的諸菩薩中,被人們最為熟知和崇拜的一位菩薩,也是最早出現在佛教經典中的菩薩之一。”

【高大上】兔小白絞盡腦汁來造句。

I am a monk with Mahayana Buddha Dharma. As the representative of compassion, Avalokiteshvara is worshipped by all of us in Chinese Buddhism. He is a so responsive bodhisattva that as long as you are in trouble and call his name, he will surely come to help you immediately. And so in ordinary time, I am always holding the Great-Pity Dharani. 我是一名修習大乘佛法的出家人。在中國佛教,觀世音菩薩作為大慈大悲的代表,受到了無數信眾的尊敬和禮拜。菩薩有求必應,當你遇到任何怖畏急難時,只要持誦觀音菩薩名號,一切苦厄皆得解脫。所以,平時我也一直都在持誦大悲咒。

今天的學習就到這里,愿大眾福慧雙增,六時吉祥!

Namo Avalokiteshvara!


【攝影:兔小白? ? 作者:兔小白】

【請聯系作者@梧桐樹下的小兔傻傻,歡迎投稿佛教好文,弘法利生,功德無量。】

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發布平臺,僅提供信息存儲服務。

推薦閱讀更多精彩內容