1)翻譯下面的句子:
這個傳統(tǒng)方法已經(jīng)行不通了。
The traditional approach has outlived its usefulness.
(參考翻譯:The traditional approach has outlived its usefulness.)
2)結(jié)合自己的生活、學(xué)習(xí)、工作、興趣等,先想象在什么語境下會用到這個表達(dá),然后再進(jìn)行造句。
場景:跨過公司總是比那些創(chuàng)業(yè)公司更長壽。
造句:Multi-national corporations have a way of outliving startup company.