Повстречав любовь однажды,
Ты ее не прогадай.
一旦遇見愛情,
就不要再去占卜找尋了!
Тонкую нить между душами не поломай!
心有靈犀一線牽,
可不要斷線哦!
Любовь ведь необыкновенное чувство,
Не надо делать так,
чтоб в сердце было пусто.
愛是如此妙不可言,
可別讓空虛寂寞再占領心靈啦!
(盡情享受吧)
О любви своей нужно кричать,
Ничего кругом не замечать!
愛就旁若無人的大聲說出來啊!
Только стихи о ней писать,
Половинке своей потом читать!
快快去寫愛的告白,
讀給你的愛人聽吧!
Любовь как муза,
как вдохновение,
Без всякого сомнения!
還有什么可懷疑的呢?
愛是詩興大發,
愛是靈感乍現!
Любви подвластны люди все,
Для нее есть место в каждой судьбе.
愛支配著世上所有人,
每一段緣分都有她的一席之地。
В каждом городе и в каждом доме,Жила, живет и будет жить любовь,
Пока бьются сердца и течет в венах кровь.
無論哪個城市,
也無論哪個家庭,
只要人們心臟不停止跳動,
血液不停止流動,
時時刻刻都有愛的影蹤。
Без любви нет в жизни счастья,
А с любовью не страшны никакие ненастья!
沒有愛就沒有幸福可言,
人生的風風雨雨,
只要有愛就無所畏懼!
俄語詩歌作者未知,素材源于網絡。
翻譯:琳琳(原創)
本譯文僅用于研習和欣賞,歡迎轉發文章app,未經允許不得轉載到其他平臺,不得用于商業用途,謝謝合作!