#字詞篇
1. When I got out of the van, I called Rodrick a big jerk, and then it got physical. Mom saw the whole thing unfold from the living room window.
get physical: aggressive or violent,是一種informal的用法
造句:see the whole thing unfold是see的一種用法,see somebody/something do something
表示看見(jiàn)了某事發(fā)生/某人做某事的全過(guò)程
此外see somebody/something doing something表示看見(jiàn)某事正在發(fā)生/某人正在做某事
造句:I saw him leave a few minutes ago.
2. I just wish I had some dirt on him to even things out.
和下文的one embarrassing thing about somebody是一個(gè)意思。dirt這里是unpleasant or bad details about someone's private life,類(lèi)似于“丑聞,影響不好的緋聞”
even something out: make something equal,這里頗有一種“來(lái)啊,互相傷害”的感覺(jué),你出了我的丑,我也要想辦法揭你的短…
造句:My younger brother just messed my room up, so I decided to ruin his to even things out.
3. And earlier today I overheard Dad say something to Manny to make sure he doesn't go poking around back there, either.
poke around: to search for something by moving things around, usually not in a very careful or organized way.
造句:I was pocking around in the drawer, trying to find the key.
4. But we couldn't really get the hang of it, so we made up our own secret language.
get the hang of: to learn how to do something especially when it is not simple or obvious.
make up虛構(gòu),編造
造句:My brother didn't get the hang of this puzzle, so he just make up an easier one and pretended to finish it successfully.
5. But Rowley's dad must have cracked our code, because...
crack本意是“破裂, 撞擊”的意思,此外還表示“破譯密碼/難題之類(lèi)。
另外我們也可以使用figure out the code來(lái)表示破解密碼。
造句:He has finally cracked the system after years of research.
#句子篇
See, Rodrick is the only one who knows about this really embarrassing thing that happened to me over the summer, and he's been holding it over my head ever since. So if I ever tell on him for anything, he'll spill my secret to the whole world.
over the summer為什么不是 in the summer?
over表示的是在一整段時(shí)間里,全覆蓋式的,而in只是泛指在某短時(shí)間內(nèi),這段時(shí)間中的任何一點(diǎn)都可以用in來(lái)表示。
hold something over one's head表示天天在某人腦袋邊拿某事說(shuō)事兒
tell on someone在背后說(shuō)某人壞話的意思,也類(lèi)似于上文dirt的意思
spill the secret泄密,還可以直接說(shuō)tell the secret,Edgar Allen Poe有一個(gè)著名的短篇叫The Tell-tale Heart, 翻譯為“泄密的心”,就是tell的這個(gè)用法。
造句:Over the past week, my younger brother's been holding my math-failing stuff over my head. He threatens me that if I tell on him for anything he will tell the secret to my folks.
#作文篇
Recently my younger brother had some pimples on the forehead. So he's?been wearing my pink headband, avoiding his hair worsens those pimples.?But what he didn't know was I had taken some pictures of him right when he put my pink headband on. See, how sissy was he! Knowing I had some dirt on him, my younger brother promised to never tell on me in the future and begged me not to spill the secret. However, he felt no safety because he always thought of I was accident prone!?So he said he would just do something embarrassing to me and even things out.?
#其他知識(shí)點(diǎn)
a bunch of four-year-olds 類(lèi)似的還有12-year-olds, passer-bys
speed bump
get along: to deal with a situation, usually successfully
do somebody good 對(duì)某人有利
kiss smooch 尤指慢舞時(shí)的接吻擁抱
accident prone,prone本意是“有…傾向的”,accident prone就是有闖禍傾向的
klutzy move: klutz一詞也作klotz/klutz, 來(lái)自德文klotz,表示“l(fā)arge piece of wood"這里的意思是笨拙的,愚笨的