寺廟里跳舞。
? ? ? 從我來的第一周起,當地的老師們就說要帶我去跳舞。這得從第一周周末全體老師的聚餐說起。在吃飯時老師Ploy問我想不想去跳舞,我瞪大眼睛,一臉期待地說“想”。然后她很開心地告訴了Boss,也就是我們的校長。Boss聽后問我:“You really want to go dancing?” 我說:“Yes!” 然后他竟然就直接掏錢給Ploy,讓她帶我去跳舞。 Ploy 顯然都驚訝了,我也是一副受寵若驚的神態。
? ? ? 但吃完飯后已經很晚了,Ploy跟我說下次吧。從此之后,我每次見到她就開玩笑得說:Dance,dance”惹得她咯咯直笑。
? ? 而在這個周末,我們終于要去跳舞啦。但我沒有想到的竟然是在寺廟。因為之前Ploy說要帶我去的地方是酒吧。可是由于交流并不順暢,很多事情也就迷迷糊糊過去了。
? ? ? 那天廚房的姐姐Nang帶著我和新來的志愿者Halo去了寺廟。我們坐在車里,跟著車隊一路緩慢得像蝸牛一樣行駛著。前面粉色計程車里的小朋友時不時從車窗伸出頭來和我們打招呼,那樣子真是可愛極了。寺廟離學校并不遠,但以這樣的速度我們卻開了很久很久才到。
? ? ? 寺廟在一座小林子里,外面有一扇大門。進去后的泥路旁邊擺放著大小,顏色和圖案各異卻又極具異域風情的小塔,像是一座座小寺廟,似人一般高大。我問Nang那是什么。她用手機給我翻譯,我看見屏幕上赫然跳出兩個字 “死人”。
? ? ? 來到寺廟,村子里的老老少少已經零零散散地聚集在了這里。然后我聽見有人在叫Teacher!轉頭看才發現我們的學生也來了。
? ? ? 旁邊有一輛銀色的皮卡,后面的車廂里坐著幾個人,其中一個年輕圓胖的男子剃光了頭,穿著一件白色像婚紗一樣的蕾絲長袍,還帶著頭紗。后來我才漸漸搞清楚狀況。原來我們這一群人是來送他出家的。另一輛小卡車里裝了一整個樂隊。敲架子鼓的,彈電吉他的,彈電子琴的。我們就這樣跟在這兩輛車的后面,圍著小小的寺廟轉圈。
? ? 當地村民一手拿著威士忌一手拿著酒杯,一邊喝酒,一邊跟著音樂跳舞。看他們緩緩得晃動自己的雙手和雙腳,埋著頭沉溺得無法自拔,非常怡然自得的模樣。由于我和Halo是在場唯一的外國人,村民們都熱情得過來勸酒。一個酒杯,所有認識和不認識的人都輪換著喝。
? ? 這時我的學生To忽然遞了我一把傘。我非常納悶,今天晴空萬里他為什么要給我傘。后來我才知道他的用意。原來村民們跟在車子后面不光是跳舞。更重要的是撿糖果和硬幣。出家的男子會在轉圈的過程中時不時向人群中撒糖果和硬幣,然后所有人就非常開心和激動地蹲下去搶。硬幣是最有趣的,有的硬幣用彩色的棉布細心包裹成花朵的形狀,有的用彩色塑料紙折成小魚。雖然里面只有5泰銖或10泰銖,但每一個都很精致。然后我便看見一個人打開傘,倒拿著在接撒落下來的糖果和硬幣,我才恍然大悟。
? ? ? 轉完圈后,那個出家的男子下車在寺廟前作揖磕頭后,竟然被一群人起著哄簇擁著架在肩上送進了寺廟里。期間,寺廟里的和尚也高興地從窗口探出頭來,笑著看這一場鬧劇。
? ? ? “出家”對于中國人來說一定是神圣且嚴肅的。但在泰國,大家卻把它當作一場盛事,整個村子的人都聚集在一起手舞足蹈地慶祝。在這里沒有太多磕死的規則,但是他們同樣有信仰,同樣遵循著心中隱形的規則。奇妙的文化差異,大抵如此吧。
? ? ?
?
?
一群可愛的精靈。
? ?
? ? ? 這群可愛的孩子,每天放學后都會跑回學校來玩。有的騎自行車,有些甚至騎摩托車,有些開著像抗日戰爭劇里那樣,旁邊連著一個小三輪的摩托車,然后就這樣滿滿當當裝了一車的學生。學校的娛樂設施也從來不少。每天中午吃完飯后,他們喜歡到操場踢足球,打排球,玩滑梯和翹翹板,倒掛在杠桿上,在一排被涂成彩色的輪胎上奔跑,也會在烈日下,光著腳丫,尖叫著追逐嬉戲。
? ? ? 在這樣的歡聲笑語里,我覺得自己也變成了一個天真無邪的孩子。和他們一起,在烈日下,無憂無慮地奔跑著。