并不是所有的付出,都是要結(jié)果的。享受當(dāng)下就好。無(wú)論你從哪出發(fā),想要到達(dá)哪里。享受過(guò)程就好,不要太急于到達(dá)目的。因?yàn)槟愕娜松挥幸淮巍,F(xiàn)在的每一秒,每一分鐘,都是你的人生。“人生本來(lái)有很多事都是徒勞無(wú)功的”,享受現(xiàn)在就好。沒(méi)有時(shí)間,就意味著不重要。既然做了,就要好好享受。一片樹(shù)林分出兩條路,而我選了人跡更少的一條,從此決定了我的一生。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 1
最近有看到一個(gè)TED演講,其中印象最深刻的一段內(nèi)容,大概就是:
everything I do,every minute I spend,is my choice.And rather than say,“I don't have time to do x, y, or z.” she'd say," I don't do x, y, or z because it's not a priority." " I don't have time ," often means "It's not a priority."
我做的每件事,花的每一分鐘,都是我的選擇。而沒(méi)有說(shuō),“我沒(méi)時(shí)間做甲乙丙丁”她說(shuō)的是,“我沒(méi)有做甲乙丙丁,因?yàn)槟遣皇亲钪匾氖隆!?“我沒(méi)時(shí)間”通常意味著“這事不重要”
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 2
沒(méi)有時(shí)間做,就意味著不重要。那么,既然做了這件事,就表明這件事對(duì)你很重要,并且你也愿意去做這件事。那為什么不好好享受一下過(guò)程呢?一邊學(xué)習(xí),一邊工作,一邊享受。這才是你自己選擇的人生。因?yàn)椋还苣氵x擇哪一條路,都會(huì)有所遺憾。既然選擇,就要把握當(dāng)下。這讓我想起了,本科時(shí)期,英美文學(xué)郭老師讓我們背誦的一首詩(shī):《未選擇的路》The Road Not Taken.當(dāng)年熟記于心,還在課堂上當(dāng)著大家的面背誦過(guò),郭老師說(shuō)我背誦英文詩(shī)跟背“鵝鵝鵝,曲項(xiàng)向天歌”一樣,轉(zhuǎn)眼間,五六年前的事了,當(dāng)年讀大二還是大三,都已經(jīng)忘了,連這首經(jīng)典的詩(shī),都已經(jīng)忘了。歲月,可真是能讓人淡忘一切。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?3
把自己特別喜歡的這首詩(shī),《未選擇的路》,分享給大家,希望大家也能喜歡:
未選擇的路
羅伯特 弗羅斯特
黃色的樹(shù)林里分出兩條路,
可惜我不能同時(shí)去涉足,
我在那路口久久佇立,
我向著一條路極目望去,
直到它消失在叢林深處。
但我卻選了另外一條路,
它荒草萋萋,十分幽寂,
顯得更誘人、更美麗,
雖然在這兩條小路上,
都很少留下旅人的足跡,
雖然那天清晨落葉滿地,
兩條路都未經(jīng)腳印污染。
呵,留下一條路等改日再見(jiàn)!
但我知道路徑延綿無(wú)盡頭,
恐怕我難以再回返。
也許多少年后在某個(gè)地方,
我將輕聲嘆息把往事回顧,
一片樹(shù)林里分出兩條路,
而我選了人跡更少的一條,
從此決定了我一生的道路。
The Road Not Taken
ROBERT FROST
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I-
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
Emma
2017年11月1日
于杭州濱江
*
*
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?-- ?E N D --
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?感謝閱讀,歡迎分享
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?微信公眾號(hào):起夏側(cè)聽(tīng)
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 簡(jiǎn)書(shū)同名:起夏側(cè)聽(tīng)