最初的才是最好的

老子說過一句話:為學(xué)日益 為道日損。把這這句話翻譯成英語 就好比直接翻譯成中文的日常口語一樣 顯的沒有逼格 作品總是要看原版的 翻譯過后就失去了原有的味道 有些東西是翻譯不出來的 只能去意會

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容