外國(guó)的暢銷小說(shuō)總是在各大網(wǎng)站,尤其是排行榜上占據(jù)我們的眼球。這種廣發(fā)的宣傳消息讓我欲罷不能,決定看一下,感受暢銷小說(shuō)的魅力。不過(guò),除了故事是不折不扣的心靈雞湯外,里面的文字有時(shí)也讓我腸子都擰緊了——怎么這樣?有必要嗎?還能不能好好讓我閱讀了?
如果不看題目,只看上面一段話,你肯定會(huì)奇怪我的憤怒到底源于何處。
我早就對(duì)此深有體會(huì)。大學(xué)時(shí),剛畢業(yè)時(shí),我都在閑暇時(shí)間閱讀小說(shuō)。由于喜歡讀外國(guó)名著,所以當(dāng)看到外國(guó)的其他小說(shuō)時(shí)也不會(huì)挑剔。
記得那時(shí)喜歡看恐怖小說(shuō),而美國(guó)有一個(gè)最著名的恐怖小說(shuō)作家,斯蒂芬?金,在圖書館里看到這個(gè)如雷貫耳的名號(hào)之后,我就取出來(lái)直接在圖書館開(kāi)看了。
情節(jié)我已經(jīng)全部都忘記了,我只記得書名《寵物公墓》。但我卻對(duì)里面的文字記憶深刻。這句話并不矛盾,我是指的文字帶給我的感受使我記憶深刻。
是什么呢?
作者在寫物品時(shí),總是會(huì)將物品的品牌名寫出來(lái),由于是外國(guó)作品,翻譯過(guò)來(lái)后我作為中國(guó)人根本就難以理解,這種不解并不能依靠下面的注釋來(lái)緩解,何況大部分都沒(méi)有給出注釋。最重要的是,我覺(jué)得根本沒(méi)那個(gè)必要。
比如,鉛筆,非要說(shuō)是“斯諾克牌”鉛筆;自行車,非要說(shuō)是“雅戈”牌自行車,等等。這些不重要的修飾將本來(lái)流暢的語(yǔ)句拆解得七零八落,殘不卒讀!本來(lái)我閱讀效率就不高,這下更受挫了。
那時(shí),我僅僅是以為那些品牌就像可口可樂(lè)或者iPhone一樣普遍,只不過(guò)年代久遠(yuǎn)我們不知道罷了。又或者,我以為這是作者故意寫上品牌名稱,為的是增加字?jǐn)?shù),豐富后邊名詞的修飾程度。
然而,我想錯(cuò)了。
當(dāng)我后來(lái)了解到植入廣告時(shí),我才深深地體會(huì)到,原來(lái)文學(xué)也可以被商業(yè)侵蝕感染。
植入廣告對(duì)于大家來(lái)說(shuō)都不陌生,趙本山大叔在2010年春晚的植入廣告風(fēng)波想必大家都有所耳聞。后來(lái)的電影電視劇都扎堆放入植入廣告。(植入廣告從始至終就一直存在,但我開(kāi)始關(guān)注到它則是從小品捐助)
今年的熱播電視劇《翻譯官》里,我就親自看到好幾處植入廣告。按照植入廣告的定義和特性來(lái)講,有的根本就是赤裸裸的硬廣,不符合植入廣告的標(biāo)準(zhǔn)。演員在劇情里對(duì)產(chǎn)品的大肆吹捧,要是放在喜劇片還可以,因?yàn)槲铱戳擞X(jué)得荒誕之極。尤其是主演代言的那個(gè)品牌,出現(xiàn)的方式要多奇葩有多奇葩。
不過(guò),畢竟這些廣告植入得還算可以忍受,因?yàn)槲冶緛?lái)就是在看娛樂(lè)節(jié)目,看到植入廣告后覺(jué)得很稀罕,樂(lè)呵樂(lè)呵也挺好。
但要是小說(shuō)中也存在植入廣告,我就覺(jué)得有些難以接受了。我也不是不接受植入廣告,有是可以有,但千萬(wàn)別讓我在閱讀的時(shí)候覺(jué)察到。我不接受的是那種影響閱讀的信息,植入廣告就是其中一種。如果植入廣告能讓我閱讀時(shí)更有效率,我干嘛不喜歡它呢?可是,現(xiàn)在出現(xiàn)過(guò)嗎?
看了這張圖片以后,你是不是覺(jué)得我在發(fā)廣告?錯(cuò)了,也對(duì)了。
對(duì)的是,打了這張圖,只要你們看到了,就相當(dāng)于我給這款鞋做廣告了。但錯(cuò)的是,我只是想拿這個(gè)說(shuō)事兒,舉個(gè)例子而已,況且做廣告可不是我自己做的決定,還有人家廣告主的事兒呢。我也不能做志愿者啊。
這張圖片能引出我最近在看的一本書《一個(gè)人的朝圣》。這也是一本外國(guó)小說(shuō)。寫的是一個(gè)老頭收到昔日情人的臨終信件,心里波濤洶涌,決定瞞著溝通不好的老伴徒步去遠(yuǎn)方的女人那里鼓勵(lì)她,不讓她那么悲觀。主題還是那么心靈雞湯,雖然我沒(méi)看完,我也不能做一個(gè)總體的評(píng)判。
但是里面絕對(duì)有一個(gè)赤裸裸的植入廣告,讓我在今天一下子抓住了現(xiàn)行。請(qǐng)看下面的這段話:
遠(yuǎn)足男點(diǎn)點(diǎn)頭,仿佛不耐煩聽(tīng)下去了。
“腳上裝備當(dāng)然是最重要的。你穿的是什么鞋子?”
“帆船鞋。”哈羅德咧咧嘴,但遠(yuǎn)足男沒(méi)笑。
“你應(yīng)該穿斯卡爾帕。斯卡爾帕才是專業(yè)設(shè)備,我們最愛(ài)穿它了。”
斯卡爾帕就是一個(gè)意大利的登山鞋品牌。
這是典型的口碑式宣傳。用一個(gè)經(jīng)常遠(yuǎn)足的男子的話來(lái)向一位老者推薦。真的,我看到這段話后我笑了,真的是太明顯了。
如果你覺(jué)得這個(gè)和劇情很符合,我沒(méi)什么可說(shuō)的,但你再看下面這句話:
哈羅德告訴她他打算到了埃克賽特就買些專業(yè)一點(diǎn)的步行裝備。大城市里的選擇總是多一點(diǎn),他還提起歌拓斯這個(gè)品牌。
又一次提起某種品牌,不過(guò)我沒(méi)有對(duì)這個(gè)品牌做進(jìn)一步的了解。不過(guò)根據(jù)上下文就可以知道這又是一個(gè)步行裝備品牌。
雖然我還沒(méi)有看完小說(shuō),但我想這一個(gè)人的朝圣,倒更像是一個(gè)關(guān)于步行裝備產(chǎn)品的感人微電影的超長(zhǎng)版。
小說(shuō)里植入廣告,總體來(lái)說(shuō)我是不支持的。我說(shuō)的可能是逆潮流的,但也僅僅是表達(dá)一下我對(duì)小說(shuō)純粹閱讀環(huán)境和閱讀感受的擔(dān)憂,希望以后小說(shuō)文本里面不要受商業(yè)資本控制,要想控制,請(qǐng)?jiān)谖谋局獾腎P吧。