從“道聽(tīng)途說(shuō)”這個(gè)詞的理解說(shuō)起……

聽(tīng)課記錄(九)

從“道聽(tīng)途說(shuō)”到正確的言論說(shuō)起

上次聽(tīng)課,是周老師講《穿井得一人》,他的板書(shū),出現(xiàn)“道聽(tīng)途說(shuō)” 這個(gè)詞,下課的時(shí)候,我問(wèn)他,道聽(tīng)途說(shuō)可不可能聽(tīng)到的是正確的言論?

周老師笑著說(shuō),這個(gè)詞通常用貶義,是無(wú)根據(jù)的傳說(shuō)的意思。

我臉一紅,想:還老師,提這么low的問(wèn)題,真是差得很。

回頭查了百度百科:

道聽(tīng)途說(shuō),出自《論語(yǔ)·洋貨》,原文:“道聽(tīng)而涂(途)說(shuō),德之棄也。”意思是指在路上聽(tīng)來(lái)又在路上傳播的話。泛指沒(méi)有根據(jù)的傳聞。它的近義詞有:小道消息、捕風(fēng)捉影、海外奇談、齊東野語(yǔ)、聽(tīng)道途說(shuō)。反義詞有:言之有據(jù)、有根有據(jù)、言之鑿鑿。百科還比較了“道聽(tīng)途說(shuō)”和“街談巷議”的區(qū)別,前者表示聽(tīng)到了還作傳遞,后者著重在議論,不在傳遞,其中還有談是說(shuō)非的意味。

我想,這樣的功課,真是做少了,否則,那天,回答一個(gè)高二的孩子的問(wèn),我就會(huì)更有底氣。是同學(xué)的兒,在巴蜀讀高二的娃,微信問(wèn)我,加點(diǎn)成語(yǔ)的使用,哪個(gè)是錯(cuò)的:有“橫七豎八”“長(zhǎng)歌當(dāng)哭”“一揮而就”“風(fēng)華正茂”,我愣是看了半天,憶起了“蒼黃的天底下,遠(yuǎn)近橫著幾個(gè)蕭索的荒村”,還搜了百度,才終于給他說(shuō)了我的理解,是“于先生趕著去上班,突然發(fā)現(xiàn)停在消防通道外的三輛轎車(chē)的玻璃被砸了,車(chē)內(nèi)被翻得橫七豎八”這句錯(cuò)了。“橫七豎八”雖然和亂七八糟近義,形容縱橫雜亂,但一般不會(huì)形容沒(méi)得秩序沒(méi)得條理。

今天,又聽(tīng)課,是四字詞語(yǔ)的理解和造句辨析。又有幾個(gè)詞語(yǔ),多虧周老師提醒,我留了意:

它們是“不求甚解”“”油然而生“駭人聽(tīng)聞”“不可救藥”……幾個(gè)詞語(yǔ)。

“不求甚解”指學(xué)習(xí)的一種方式和方法,是只懂大概,不求深刻了解。同時(shí),它也是一種讀書(shū)的方法,是對(duì)書(shū)的內(nèi)容做大致的了解,因?yàn)椴皇撬袝?shū)都有時(shí)間或有精力或都有必要熟讀精思細(xì)看下去。

“油然而生”指的是不由自主地產(chǎn)生了某種思想感情,一般不是萌生出了什么惡意。

“駭人聽(tīng)聞”指的是社會(huì)上發(fā)生的壞事,性質(zhì)不一般,后果很?chē)?yán)重、影響很惡劣。

而“不可救藥”一般用比喻義,“某某病重得無(wú)可救藥”這種表達(dá)一般不取。

還有“麻木不仁”,也是這樣,不能像有的娃兒想的“他的腳麻不不仁”用本義。……

真是很好的一堂課,我也更知道了自己和優(yōu)秀的語(yǔ)文老師的差距。

附錯(cuò)誤的造句幾例:

我和我的閨密真是油然而生。

今天真冷,冷得我麻木不仁。

春天到了,草地上的花真是花團(tuán)錦簇。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。