生活美學(xué) · 學(xué)美獲生
我,一個矯情+強迫癥且生活得亂糟糟的人生常態(tài)就是咒怨。
昨日張揚和鄧粑粑的分享著實讓我汗顏,第一反應(yīng)即是指著自己的鼻子猙獰地鄙視:“你看看,那是一個漢子的家,那是一個爺們兒做的早餐!”
一下子接觸到了太多美麗,近朱者赤說得果真妙極,除了激起改變的即刻行動力,也喚醒很多深藏著的關(guān)于美的記憶和覺察,好比語言。
來體會一些簡單的韓語詞匯,韓語中70%都是漢字詞,來源于古漢語。
床,??。直譯過來即為“寢臺”。以前只有皇族貴胄睡覺時叫做“安寢”、“就寢”,而也只有神仙住在瑤臺吧?斯是陋室,惟吾德馨。
慢走,??? ???,也被翻譯為再見。問候語種的再見有兩種答法,一種為主送客(??? ???.),一種為客留主(??? ???.)。句首的“??”直譯為“安寧”,句末唯一不同之處為“?”(走)和“?”(在)。單單一句再見雖也意蘊深遠(yuǎn),但怎敵得過家人和朋友道一句“安寧”。
相同的還有大家都熟知的“你好”?????,被卡哇伊地直接音譯為“阿尼哈塞喲”,其實是“安寧”+敬語語尾。明白了這些,再想象一個顏值爆表的暖男初次見面,一面向你微微欠身鞠躬,一面問候你安寧,天吶,醉倒在甜蜜的想象里。
再有如“你”的稱謂,夫妻之間相互稱“??”、“??”。??在古代朝鮮為最高的尊稱“你”,現(xiàn)在也比較多用于愛人之間的稱呼,直譯過來就是“當(dāng)身”,把你的身體當(dāng)做是我的一般來對待。而“??”可直譯作“如寶”,如同寶貝一樣珍視。(“??”是男人稱呼女人時候用的詞,女人稱呼男人時不用這個詞)每天被自己愛的另一半稱作寶貝,也是人生一大幸事。
諸如以上,其實都來源于漢文明,韓語只不過是繼續(xù)了儒家文化,以至于在講韓語時有種莫名的優(yōu)雅上身之感。如素琴軒雪琪姐身著漢服撫摸袖口繡花時說得那句:“我身上穿得不是簡簡單單一件民族服飾,而是穿上了2000年的文化”。