? 初次聽說《扶桑》已經(jīng)是很久以前了,我喜歡的作家在公眾號上推薦的,一直在書單上趴著。看完《浮生六記》就有點書荒,買來看一下,果然沒讓我失望。
? 扶桑是一種花,又名朱瑾,其寓意為纖細美,體貼之美,新鮮的戀情。有如此詩意的名字的人總讓人想起純純的初戀,嚴歌苓筆下的扶桑好像有點特別,這個集東方魅力于一身的她從事的是倚門賣笑的皮肉生意。
? ? 這本書主要講的是是一百多年前首批到舊金山淘金的華人們,在西方鄙夷的眼光中和非人待遇的工作環(huán)境中茍且生活的故事。
? ? 扶桑,一個普通的東方女子,在搖籃之時便與廣東的八歲少爺定了親,十四歲時拜堂成親,因為她的未婚夫跟隨叔叔伯伯出洋淘金,所以扶桑從未見過這個傳說中的丈夫。為了尋夫,她被人拐到舊金山,成為了美國歷史上一個頂美麗的東方妓女。
? 嚴歌苓說她是個奇跡,因為她是“這類女子”中活到想當(dāng)壽數(shù)的。她在同伴們凋零的年紀盛開,并且在圣弗朗西斯科華人史書中增添了濃重的一筆。
? 在我的心中,扶桑果如奇跡般存在,這種神奇在于,看似她隨人擺布,但是她始終掌握著自由。她對所有苦難的照單全收,是因為她始終在享受著苦難。 她的苦難與歡愉并存。
? 扶桑是特別的存在。她渴望自由勝過愛情。
? 在她“這類女子”中,總是渴望有個歸宿,也無時無刻不在等待那個揚言要贖自己的男人。然而,當(dāng)有人為她大打出手想把她私有化時,她絲毫不在意。當(dāng)克里斯在眾人驚詫的眼光中堅定的牽著她的手,許諾給她個未來時,她選擇了離開,只留下了一撮斷發(fā)。
? ? 因為她明白,她愛他,所以她要離開他。克里斯的愛情讓她失去了自由。
? ? 生命誠可貴,愛情價更高。若為自由故,二者皆可拋。
? ? 說的就是扶桑啊。她對自由的堅定,使她在人群中如此的亮眼。
? ? 是的,她絕不同于她的同伴們。
? ? 真正的美女是那些有盛世美顏而不自知的人,她們不會時刻準(zhǔn)備炫耀自己的美,對美貌的無意識,使她們舉手投足都那么自然,美從她們的一顰一笑中淌出,攝人心魂。
? 扶桑就是這樣的人,不會叫賣,沒有妖惑的嫵媚,沒有淫蕩的眼神,但是卻是個天生的妓女,因為她總能讓每個男人感受洞房的熱烈以及消滅童貞的隆重。她對每一個男人都投以真誠的微笑,卻從來記不得他們的名字。
? 克里斯和大勇是扶桑一生中最重要的兩個男人。
? 克里斯與扶桑的相愛,注定是一場盛大的悲劇。他倆之間隔著的是一個海洋啊,海洋里有種族、階級、膚色、歧視等等。
? 克里斯是扶桑的第一個客人。初次相見,克里斯才12歲,扶桑每一個動作對克里斯都是誘惑,都代表了東方的魅力。