今天學(xué)習(xí)的句子:Twenty-two percent survived with good brain ability. Only ten percent of the victims treated with traditional CPR survived with good brain ability.The American Heart Association changed its guidelines for CPR chest presses in two thousand five.
在最開(kāi)始的幾遍跟讀中,第一句還能跟得上,但是第二句的“percent of the victims treated with traditional CPR”這一句總是跟不上,完全搞不清楚原音怎么讀得那么快,但是先不管,接著繼續(xù)跟讀,在讀第三句的時(shí)候,一開(kāi)頭的這句:“The American Heart Association”就卡殼了,因?yàn)樽约耗X子里老想著“American”的發(fā)音,所以就忽略了“The American”的快速連讀,就會(huì)比原音慢一拍。
前幾遍發(fā)現(xiàn)這些問(wèn)題后,再跟讀的時(shí)候就著重這兩個(gè)點(diǎn),逐個(gè)突破。然后在讀了不下30多遍后,才跟上原音的節(jié)奏,跟上一遍之后,再繼續(xù)讀得過(guò)程就慢慢順暢多了。
在晨讀課上,今天主要講了以上句子的發(fā)音、音調(diào),發(fā)現(xiàn)一個(gè)神奇的現(xiàn)象。在自己讀的時(shí)候,總是覺(jué)得音調(diào)不像也跟不上節(jié)奏,但是S解讀后,總是會(huì)變得簡(jiǎn)單易懂,這難道是S神賦魔力嗎???S的功力必不可說(shuō),實(shí)力是經(jīng)過(guò)行動(dòng)驗(yàn)證的。
后來(lái)又仔細(xì)想了想,最終原因應(yīng)該是自己懶得動(dòng)腦,只有在他人帶領(lǐng)解讀的情況下,才搞懂其中的原理。這應(yīng)該就是韭菜心理吧。喪~~~認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn),今天課堂結(jié)束后,就開(kāi)始瘋狂跟隨原音不斷重復(fù)得跟讀,一遍一遍又一遍,每一遍都會(huì)仔細(xì)聽(tīng)原音的發(fā)音,以及升降調(diào)的地方,還有根據(jù)意思進(jìn)行斷句。感覺(jué)自己已經(jīng)著魔,不斷重復(fù)得帶腦跟讀,結(jié)束的時(shí)候感覺(jué)特別累,嗓子也很干澀。但是有一點(diǎn)成就感。即使有人在場(chǎng),也不在乎厚著臉皮不斷重復(fù)大聲朗讀。
今天感受到,即便看上去感覺(jué)每個(gè)單詞都認(rèn)識(shí),但是放在句子里或者整個(gè)文章里,還有更多細(xì)節(jié)要掌握,而這種音標(biāo)、音調(diào)、斷句的掌握,不是憑借他人的解讀或者帶領(lǐng),就可以自然長(zhǎng)在自己身上的,只有通過(guò)反復(fù)重復(fù)不斷磨練到非常熟練的地步,才能深刻得體會(huì)到其中細(xì)微的差別。正如今天S提到的今日一句:一個(gè)句子有20個(gè)單詞,在最開(kāi)始掌握了15個(gè),練習(xí)了十幾遍,你還是會(huì)漏了2,3個(gè),只有達(dá)到100遍,才有可能記住所有的單詞。這句話就強(qiáng)調(diào)了不斷磨練,重復(fù)復(fù)習(xí)得重要性。
這樣持續(xù)不斷練習(xí),跟讀得過(guò)程中,時(shí)間總是過(guò)得很快,1個(gè)小時(shí)就過(guò)去了。看著時(shí)間差不多,今天就收工了。今天一共學(xué)習(xí)加寫(xiě)總結(jié)用了1小時(shí)40分鐘,認(rèn)真寫(xiě)總結(jié),總是要花費(fèi)很多時(shí)間。明天繼續(xù)加油。