曾國藩家書 道光二十一年五月十八日 原文
男國藩跪稟
? ? 父親大人萬福金安,自閏三月十四日,在都門拜送父親,嗣后共接家信五封。五月十五日,父親到長沙發信,內有四弟信,六弟文章五首。謹悉祖父母大人康強,家中老幼平安,諸弟讀書發奮,并喜父親出京,一路順暢,自京至省,僅三十余日,真極神速。
? ? 邇際①男身體如常,每夜早眠,起亦漸早。惟不耐久思,思多則頭昏,故常冥心于無用,優游涵養,以謹守父親保身之訓。九弟功課有常,《禮記》九本已點完,《鑒》已看至《三國》,《斯文精粹》詩文,各已讀半本,詩略進功,文章未進功。男亦不求速效,觀其領悟,已有心得,大約手不從心耳。
? ? 甲三于四月下旬能行走,不須扶持,尚未能言,無乳可食,每日一粥兩飯。家婦身體亦好,已有夢熊之喜,婢仆皆如故。
? ? 今年新進士龍翰臣得狀元,系前任湘鄉知縣見田年伯之世兄,同鄉六人,得四庶常,兩知縣,復試單已于閏三月十六日付回。茲又付呈殿試朝考全單。
? ? 同鄉京官如故,鄭莘田給諫服闕來京,梅霖生病勢沉重,深為可慮。黎樾喬老前輩處,父親未去辭行,男已道達此意。廣東之事,四月十八日得捷音,茲將抄報付回。
? ? 男等在京,自知謹慎,堂上各老人,不必掛懷。家中事,蘭姊去年生育,是男是女?楚善事如何成就?伏望示知。男謹稟,即請母親大人萬福金安。(道光二十一年五月十八日)
? ? 【注釋】
? ? ①邇際:現在,目前。
2018-11-01日讀書札記:
一、背景調查+淺譯
這份信,曾國藩31歲,來京第二年。上封信,提到的接親眷來京,由曾的父親送家眷(夫人、小孩甲三紀澤、九弟國荃等)來京后又返回湖南。曾國藩于5月18日,寫給家里的信。
淺譯:
?父親大人萬福金安。自從閏三月十四日,在北京城門送您啟程回家,到今天,一共接到家信五封。5月15日,父親到長沙發信,里面有四弟的信,六弟的文章五首。獲知祖父母兩位長輩,身體健康,家里老小都平安,各位弟弟們都在發奮讀書,且歡喜父親您離京一路順暢,從京城回鄉,只用了三十多天,真的是很神速。
目前,兒子我的身體如常,每晚早睡,起的也早些了。只是不能長久思考,用腦過度,過度了便會頭昏。所以經常靜下心來讓腦子放空,不想事,身心優閑多做涵養工夫,遵循父親您關于保養身心的教導。九弟在北京,功課很正常,《禮記》九本已點完,《資治通鑒》已看到《三國》處,《斯文精粹》的詩、文各讀了半本,詩詞稍有進步,文章沒有見到成效。但是我也不要求他很快就出效果,看他對書文的領會程度,已經有些心得,大約是表達問題,下筆不能很好的寫出自己想要表達的東西。
甲三(小兒子)在三月下旬已經能夠自己走路,不要別人扶持,但是還不能說話,沒有母乳吃,每天一頓粥兩頓飯,家婦的身體也好,已有生男的喜兆,家里的婢女仆從都和往常一樣。
今年新科進士龍翰臣,中了狀元,他是前任湘鄉知縣,見田年伯的世兄。湖南同鄉六個人,得了四個庶常(翰林院的庶吉士)、兩個知縣。復試單(會考的考卷)已經在閏三月十六日寄回,現又寄呈殿試朝考的全單試卷。
同鄉在京城的官員亦和往常一樣。鄭莘田給諫(正五品官職名稱)三年守孝滿回到京城。梅霖生的病勢嚴重,很是可慮。黎樾喬老前輩那里,父親走時沒有去辭行,兒子已代為致意。廣東的事(1841中英廣州之戰),四月十八日得捷報,現將朝廷邸報抄一份寄回。
兒子等在京城,自己知道謹慎從事。家中的各位老人,不必掛念我。家里的事,蘭姐去年生育,是男是女?楚善八叔的事什么結果?還希望您告訴我一下。
二、信件主要交待了幾件事:
1、對于此前家信的回復:對收信的情況做了回復;對家人的平安、健康比較告慰;對父親回家路途順暢,開心。
2、交待父親走后,京城的事宜:1、自己一家的情況:夫婦二人,男最近多多休息,以保養身體;女身體健康,有懷孕征兆;子漸漸長大,已可下地行走。2、九弟的情況:學業具體讀到哪里,哪些地方有進步,哪些地方尚需努力。3、京城中湖南同鄉的情況:新科狀元與湖南有淵源,湖南籍的學子任職情況,湖南籍在京官員的情況。4、替父親向,離京未辭行的長輩,致意。
3、具體做的事情:1、寄回朝廷考試的試卷,供家人學習;2、寄回了民間關心的大事——廣東事情的朝廷捷報公文,供家人了解;3、家中蘭姐生孩子的情況和楚善八叔的情況,要家里告訴他。4、家人不必掛念自己。
三、亮點及可取之處
首先是為家之道:
1、關懷家中大小事務——對于親戚添丁、弟弟學業有真誠務實之舉,看卷、改卷、關懷實際和細節;
2、提供各路消息讓家族具體了解。包括國家與朝廷大事、同鄉在京的情況等一一通報,并抄錄資料。(此舉對遠在千里之外的基層農村,見識開闊不少,也為將來家族的建功立業提供了助力。平時多增加見識,以后有不奇怪的見識。)
3、久思頭昏的處置辦法:用腦過度,過度了便會頭昏——常靜下心來讓腦子放空,不想事,身心優閑多做涵養工夫,遵循父親您關于保養身心的教導。